LA NÉGATION: Changez les phrases au négatif en utilisant les…

LA NÉGATION: Changez les phrases au négatif en utilisant les expressions plus, pas encore, rien et personne.    1. Ils sont toujours en retard. Elles   en retard. 2. Mon frère aîné a déjà 30 ans ! Ma petite sœur   30 ans. 3. Lena aime ses amis. Martin    . 4. Je mange un sandwich au petit déjeuner, et toi ? Je    .

Il y a une réunion du club francophone ce soir à Santa Fe. V…

Il y a une réunion du club francophone ce soir à Santa Fe. Votre prof va y aller ainsi que (as well as) deux Français qui visitent le campus. Vous voulez faire une bonne impression. Qu’est-ce que vous allez porter? Ajoutez des détails concernant la coupe, la couleur, le style et/ou le tissu. Mentionnez au moins (at least) 4 vêtements et accessoires.   Je vais porter…   You can copy and paste the special accented symbols from here: ÀÂÄÇÈÉÊËÎÏÔŒÙÛÜ àâäçèéêëîïôœùûü

Marc et Isabelle se préparent (are getting ready) à quitter…

Marc et Isabelle se préparent (are getting ready) à quitter la maison. Complétez leur dialogue en remplaçant les mots en caractères gras par le pronom complément d’objet direct (me [m’], te [t’], nous, vous, le/la/l’/les) qui convient. Attention ! Ne répétez pas les pronoms.   Isabelle: On va, toi et moi, à la cérémonie dans la voiture de tes parents?   Marc: Oui, ils viennent   chercher dans un instant. Tu es prête à partir?   (Isabelle ne répond pas.)   Marc: Isabelle, tu m’écoutes?   Isabelle: Oui, je   écoute! Je cherche mon sac à main.   Marc: Ah, tu   perds (misplace) constamment! C’est à côté de la porte.   Isabelle: Et tu as la carte-cadeau (gift card) à offrir?   Marc: Non, je ne   ai pas sur moi. Elle est déjà dans ton sac. Allez. On y va?   Isabelle: Attends. Où sont mes gants?   Marc: Isabelle, tu   portes déjà!   Isabelle: Ah, je suis tellement distraite. Je te rends fou (crazy), Marc?   Marc: Non, chérie, tu ne   rends pas fou, mais c’est l’heure de partir!   Isabelle: Une chose que je ne vais pas oublier, c’est de fermer la porte.   Marc: Très bien. Et n’oublie pas de   fermer à clé (lock) cette fois-ci (this time)…