다음의 영어 번역을 바탕으로 한국의 시조의 전문을 다음의 음절…

다음의 영어 번역을 바탕으로 한국의 시조의 전문을 다음의 음절에 맞추어 초장 (3 4/ 4 4), 중장 (3 4/ 4 4), 종장 (3 5/ 4 3) 음절로 적으세요.   Although the great mountain is said to be high, it is still a mountain under the sky. If one climbs and climbs again, there is no reason one cannot reach the top. Yet people do not climb and simply say that the mountain is high.    

다음은 이방원의 와 정몽주의 입니다. 이 시조들을 잘 읽고 이방…

다음은 이방원의 와 정몽주의 입니다. 이 시조들을 잘 읽고 이방원과 정몽주는 왜 이런 시조를 지었는지 그 시대적 배경을 영어로 3문장 정도로 적으세요. Below are two Sijo: by Yi Bang-won and by Jeong Mong-ju. Read these two Sijo carefully and write about three sentences in English explaining why Yi, Bang-won and Jeong, Mong-ju wrote these Sijo, including the historical background.    – 이방원의 이런들 어떠하리 저런들 어떠하리 만수산 드렁칡이 얽어진들 어떠하리 우리도 이같이 얽어져 백년까지 누리리라.   – 정몽주의 이 몸이 죽고 죽어 일백 번 고쳐 죽어 백골이 진토되어 넔이라도 있고 없고 임 향한 일편단심이야 가실 줄이 있으랴.